翻譯服務條款與條件
1. 定義
- 原始材料:由客戶提供的需要翻譯的文件。
- 翻譯材料:由服務提供者提供的最終翻譯版本。
2.. 服務範圍
- 服務提供者將根據客戶提供的原始材料,提供翻譯服務。
- 翻譯將在不改變原文意義的前提下,盡可能準確地完成。由於語言差異,細微差別可能會有所不同。
- 客戶需明確指定所需的語言對(源語言和目標語言),並告知任何特定格式或術語要求。
3. 完成時間
- 服務提供者將按照訂單確認時商定的期限交付翻譯材料。
- 完成時間取決於原始材料的複雜性、長度和性質。對於較複雜或較大項目的文件,服務提供者可能會要求延長時間。
4. 價格和付款條款
- 價格基於原始材料的字數、語言對及專業需求(例如技術、法律、醫療等專業翻譯)進行計算。
- 付款方式為:
- 預付款。
- 預付 50% 定金,餘額在交付後支付。
- 所有付款應在發票日期起 30 天內完成,除非另有協議。
- 逾期付款可能會收取每月 5% 的滯納金。
5. 修訂
- 客戶有權要求對翻譯材料進行一次免費修訂,以糾正任何錯誤或不準確之處。
- 如果需要進行超出原始材料的額外修訂或變更,則可能會收取額外費用。
6. 保密條款
- 服務提供者承諾對所有原始材料保密,未經客戶同意,不會將任何信息披露給第三方。
- 所有翻譯項目均在保密環境中處理,服務提供者將採取必要措施保護敏感信息。
7. 知識產權
- 完成全額付款後,客戶擁有翻譯材料的知識產權。
- 服務提供者保留對翻譯過程中使用的工具、方法或技術的知識產權。
8. 責任條款
- 服務提供者不對客戶因使用翻譯材料而產生的任何損害、損失或法律索賠承擔責任。
- 除非因重大過失,服務提供者不對技術或專業翻譯中的錯誤承擔責任。
9. 取消與退款政策
- 客戶可在訂單確認後 24 小時內取消訂單,且無需支付違約金。
- 如果翻譯工作已經開始,則將按已完成的工作量收取相應費用。
- 只有在服務提供者無法按約定交付翻譯的情況下,才會提供退款。
10. 不可抗力
- 由於不可抗力事件(例如自然災害、罷工、戰爭、技術故障等)導致的服務延遲或無法提供,服務提供者不承擔責任。
11. 爭議解決
- 若因本條款引發任何爭議,雙方同意首先通過[調解/仲裁]解決,然後再採取法律行動。
- 本協議的管轄法律為[指定地區/國家]。
12. 條款接受
- 客戶在使用服務提供者的翻譯服務時,即表示同意本條款與條件。